一、学校概况AboutGuangzhouCollegeofCommerce
(一)学校简介OverviewofGCC
广州商学院前身是华南师范大学增城学院,是广东省第一所由独立学院转设的普通本科高校。学校设经济学院、管理学院、会计学院、外国语学院、法学院、信息技术与工程学院、现代信息产业学院、艺术设计学院、国际学院、数字经济产业学院、马克思主义学院、体育学院、继续教育学院等13个学院,注重“新商科+泛ICT融合”特色学科专业群建设,形成了管理学、经济学、文学、法学、工学、艺术学等多学科相互支持、交叉融合、协同发展的学科专业布局,旨在培养经济社会发展需要的高素质应用型人才。学校现有省级实验教学示范中心3个,校内实验、实训中心(室)204个,校外实践教学基地352个,以及图书馆藏有318万册纸质图书。现有全日制在校学生3万余人,学校坚持以人才培养为中心,学校历届毕业生受到社会和用人单位的广泛认可,历届就业率在90%以上。
Guangzhou College of Commerce (here in after referred to as “GCC”), formerly known as Zengcheng College of South China Normal University, is the first independent college in Guangdong Province to be successfully converted into a regular undergraduate institution. GCC comprises 13 different colleges, including School of Management, School of Economics, School of Accounting, School of Foreign Languages, School of Law, School of Information Technology & Engineering, School of Modern Information Industry, School of Art & Design, International College, School of Digital Economy Industry, School of Marxism, School of Physical Education and School of Continuing Education. GCC emphasizes developing specialized disciplines that blend “New Business Disciplines” with “Broad ICT Integration,” forming a multidisciplinary academic structure that supports the coordinated development of management, economics, literature, law, engineering, and the arts. Its mission is to cultivate high-quality, application-oriented talents to meet the needs of economic and social development. Currently, GCC hosts over 30,000 full-time students. It boasts 3 provincial-level experimental teaching demonstration centers, 204 on-campus laboratories and training centers, 352 off-campus practice teaching bases, and the library houses a collection of 3. 18 million printed books. With a student-centered approach to talent development, GCC has consistently maintained an employment rate above 90% for its graduates, who are highly recognized by society and employers.
学校始终践行“国际化”办学理念,努力打造国际化办学品牌,国际交流与合作走在广东省同类院校前列。2002年,学校与澳大利亚南昆士兰大学合办国际会计专业,是广东首批本科层次的中外合作办学项目。2012年,学校与美国贝佛大学合办物流管理专业双学位项目,成为学校第2个获得教育部批准的中外合作办学项目。2022年,我校与美国南新罕布什尔大学合作举办的互联网金融本科教育项目成功获得教育部批准,使我校成为省内拥有最多中外合作办学项目的高校。学校现已同美国、英国、澳大利亚、加拿大、德国、日本等26个国家和地区境外173所知名高校建立合作关系,并于2024年在新加坡设立海外教学中心,积极加入世界大学校长联合会(IAUP)、亚太大学联合会(AUAP)等国际组织,逐步形成“专、本、硕”一体化的国际教育格局。自2023年正式获得国际学生招生与培养资质以来,已接收了来自瑞典、俄罗斯、泰国、老挝、越南、印度尼西亚等23个国家的240多名国际学生。
GCC upholds the principle of internationalization education, striving to build an internationalized brand of education and lead in international exchanges and cooperation among sister institutions in Guangdong Province. In 2002, GCC jointly established an international accounting program with the University of Southern Queensland in Australia, marking one of the first undergraduate-level Sino-foreign cooperative education projects in Guangdong Province. In 2012, GCC launched a dual-degree program in logistics management with Bellevue University in the United States, becoming our second Sino-foreign cooperative education project approved by the Ministry of Education. In 2022, our undergraduate Internet Finance program, developed in partnership with the University of New Hampshire in the USA, gained approval from the Ministry of Education, positioning GCC as the university in Guangdong Province with the highest number of Sino-foreign cooperative education programs. GCC has established cooperative relationships with 173 renowned universities in 26 countries and regions, including the United States, the United Kingdom, Australia, Canada, Germany, Japan, and others.In 2024, it further set up an overseas teaching center in Singapore and actively joined international organizations such as the International Association of University Presidents (IAUP) and the Association of Universities of Asia and the Pacific (AUAP). These steps are progressively shaping an integrated international education framework covering diploma, undergraduate, and postgraduate levels. Since officially obtaining the accreditation to recruit and cultivate international students in 2023, the institution has enrolled over 240 international students from 23 countries, including Sweden, Russia, Thailand, Laos, Vietnam, and Indonesia.
(二)地理环境Location of GCC
广州商学院地理位置优越,交通便捷。学校位于粤港澳大湾区东北部,坐落在广州开发区中新广州知识城的南部核心地带。广州开发区是全国综合实力最强的国家级开发区,是广州市改革开放的窗口,有100多家世界500强跨国公司在开发区投资设厂。中新广州知识城是中国和新加坡合作打造、引领产业转型升级的国家级双边合作项目,是引领珠三角地区乃至中国知识经济发展的新高地。广州商学院校园内部有直接对接的地铁出口,新龙高铁站距离我校约几百米,未来乘坐高铁直达白云机场只需10分钟。良好的区位优势,为学校人才培养和学生实践就业提供了条件。
GCC enjoys a prime geographic location with convenient transportation links. The university is situated in the northeastern part of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, within the southern core of the Sino-Singapore Guangzhou Knowledge City, located in the Guangzhou Development District. This district is one of China’s most robust national-level economic development zones and serves as a significant window for Guangzhou’s reform and opening-up efforts, hosting manufacturing investments from over 100 Fortune Global 500 multinational companies. The Sino-Singapore Guangzhou Knowledge City is a flagship national bilateral cooperation project jointly developed by China and Singapore. It is designed to lead industrial transformation and upgrading, and serves as a new frontier for the development of the knowledge economy in the Pearl River Delta and across China. GCC has a direct connection to a metro station, providing easy access to public transportation. Additionally, the Xinlong High-Speed Railway Station is located just a few hundred meters from the campus. In the near future, high-speed trains will enable travel from GCC to Baiyun International Airport in just 10 minutes. This advantageous location facilitates talent cultivation, student internships, and employment opportunities.
二、短期汉语进修生招生信息Admission Information for Short-term Chinese Language Students
学校为短期汉语进修生提供各种不同层次的汉语进修课程,旨在提高汉语水平的国际学生可申请入读进修课程。
GCC offers a variety of Chinese language programs at different levels for short-term Chinese language students. International students aiming to improve their Chinese proficiency are welcome to apply for these programs.
● 学制Program Duration:一学期One semester
● 收费标准Tuition Fees:
学费5000元/期(不包括新HSK考试费用);
RMB 5,000 per semester (HSK exam fees not included);
教材费预收RMB 500元/生,按实际计费,多退少补。
Textbook deposit: RMB 500 per student (actual costs will be charged, and any balance will be refunded).
● 奖学金政策Scholarship Policy:面试通过,符合条件者可申请最高40%学费的奖学金。
Applicants who pass the interview and meet the eligibility criteria may apply for a scholarship covering up to 40% of the tuition fee.
● 入学条件Admission Requirements:年龄满18周岁或以上,40周岁或以下,身心健康,具有相当于中国初中毕业或以上学历且持有外国有效护照的非中国籍公民,通过学校组织的面试后择优录取。
Applicants must be non-Chinese citizens aged between 18 and 40, in good physical and mental health; Must hold a valid foreign passport and possess educational qualifications equivalent to or above graduation from a Chinese junior high school; Admission is based on a selective interview conducted by the university.
● 申请材料Application Materials:《广州商学院国际学生(非学历生)入学申请表》;初中(或同等学历)以上毕业证书和成绩单的复印件;护照复印件;证件照片;《外国人体格检查表》;无犯罪记录证明。·
Application Form for International Students (Non-Degree) of Guangzhou College of Commerce; Copies of junior high school (or equivalent) graduation certificate and academic transcripts; Copy of passport; ID photo; Foreigner Physical Examination Form; Certificate of No Criminal Record.
● 结业证书Certificate of Completion:成绩达标者将获得广州商学院的汉语课程证书。
Students who meet the academic requirements will be awarded a Chinese Language Program Certificate from GCC.
● 课程优势Program Highlights:通过短时、高效、强化的学习方式,全面提升学生汉语水平、专业知识储备及跨文化交际能力等,从而达到进入中国高校专业阶段学习的标准。
Through short-term, intensive, and efficient learning, the program comprehensively enhances students’ Chinese proficiency, academic knowledge, and intercultural communication skills, aiming to meet the standards required for admission to degree programs at Chinese universities.
● 课程简介Course Overview:
初级汉语班课程简介 Beginner-Level Chinese Course
课程名称 Course Name |
课程类别 Course Category |
课程描述 Course Description |
综合汉语I Comprehensive Chinese I |
必修 Compulsory |
该课程是为汉语学习者尤其是国际学生设计,旨在帮助学生建立汉语语言结构和词汇知识。课程通过综合运用听、说、读、写四项技能,提高学生的语言应用能力。主要内容包括日常交流用语、基本语法结构、汉字书写和基本句型练习。此外,课程还将通过图片、实物和情景模拟等多媒体教学方式,增强学生的语言实际应用能力,让学生能在真实环境中进行沟通。 This course is designed for Chinese language learners, especially international students, aiming to help them build a solid foundation in Chinese language structures and vocabulary. It integrates listening, speaking, reading, and writing skills to enhance students’ overall language application abilities. Main topics include daily conversational phrases, basic grammar structures, Chinese character writing, and fundamental sentence patterns. Multimedia teaching methods such as pictures, real objects, and situational simulations will be used to strengthen students' practical language application skills, enabling them to communicate effectively in real-life situations. |
汉语听说I Chinese Listening and Speaking I |
必修 Compulsory |
该课程针对汉语学习者尤其是国际学生的听力和口语技能进行训练。该课程旨在通过听力练习和口语交流,提高学生的语音理解能力和口语表达能力。课程包括基础听力训练、常用日常用语的学习以及基本对话的模拟练习。学生通过听录音、观看视频和模拟对话等方式,逐步提高听说能力,从而能够在日常生活中进行交流。 This course focuses on training international students’ listening and speaking skills. Through listening exercises and speaking practice, students will improve their comprehension of Chinese pronunciation and their oral expression abilities. The course includes basic listening training, commonly used everyday phrases, and simulated dialogues. By listening to recordings, watching videos, and participating in role-play exercises, students will gradually enhance their listening and speaking skills for effective communication in daily life. |
汉语写作I Chinese Writing I |
必修 Compulsory |
《汉语写作》是来华留学生的重要课程之一,旨在提高留学生的汉语书面表达能力,帮助他们更好地适应在中国的学习、生活以及未来的工作需求。课程内容丰富多样,从基础的汉字书写、词汇运用、语法结构,到各类实用文体的写作,如记叙文、议论文、说明文、应用文等,逐步引导学生掌握汉语写作的技巧和方法。课程会根据留学生的汉语水平和学习需求,分层次进行教学,初级阶段注重培养学生的写作兴趣和基本写作能力,通过简单的句子和短文练习,让学生熟悉汉语的表达方式;中高级阶段则更加注重写作的逻辑性、连贯性和准确性,引导学生深入思考问题,用汉语清晰地表达自己的观点和想法。 “Chinese Writing” is an essential course for international students studying in China, aimed at improving their written Chinese skills to better adapt to academic, daily life, and future work requirements. The course content is diverse, covering basic Chinese character writing, vocabulary usage, grammar structures, and the writing of various practical text types, including narration, argumentation, exposition, and application writing. Teaching will be tailored according to students’ Chinese proficiency and learning needs. At the beginner level, the focus is on developing interest and basic writing ability through simple sentences and short essays, familiarizing students with Chinese expression styles. At the intermediate and advanced levels, emphasis is placed on logical structure, coherence, and accuracy, guiding students to think critically and express their ideas clearly in Chinese. |
中国文化概论 Overview of Chinese Culture |
必修 Compulsory |
本课程主要通过讲述中国传统文化、现代文化以及中西合璧的文化等方面,展示中国博大深厚的文化底蕴。通过学习这门课程,学生们可以了解到中国文化在社会、政治、经济、艺术、哲学和宗教方面的发展和影响,以及中国文化和西方文化的异同点。通过这门课程,国际学生将对中国文化以及中西文化的差异有更深入地理解和思考,这不仅有助于他们加强跨文化交流,也促进了对不同文化背景的深刻理解。 This course introduces traditional, modern, and hybrid aspects of Chinese culture, showcasing its profound heritage. Students will explore the development and influence of Chinese culture in areas such as society, politics, economy, arts, philosophy, and religion, and compare Chinese culture with Western cultures. Through this course, international students will gain deeper insights into Chinese culture and cross-cultural differences, enhancing their intercultural communication skills and understanding of diverse cultural backgrounds. |
体育:太极入门 Physical Education: Tai Chi |
必修 Compulsory |
该门课专门为国际学生设计,旨在向他们介绍和教授中国传统的太极拳。太极是一种集合了武术、冥想和健康保养于一体的练习方式,它不仅能增强身体素质,还能提升精神层面的和谐与平衡。本课程将从太极的基本姿势和动作教起,逐步深入到太极的文化背景和哲学意义。学生将学习太极的基本步伐、手势和身体协调技巧,了解如何通过太极的练习来改善身体健康和缓解压力。授课方式将结合理论讲解和大量的实践操作,利用视频展示、现场示范等多种教学手段,以确保学生不仅理解太极的理论基础,而且能够亲身体验和实践太极带来的好处。通过本课程的学习,国际学生不仅可以掌握太极的基本技能,还能深刻理解其哲学意义以及对身心健康的积极影响。 Specifically designed for international students, this course introduces and teaches Tai Chi, a traditional Chinese practice that combines martial arts, meditation, and health maintenance. It not only enhances physical fitness but also promotes mental harmony and balance. Starting with basic Tai Chi postures and movements, the course delves into its cultural and philosophical meanings. Students will learn basic steps, hand gestures, and body coordination techniques, as well as how Tai Chi practice can improve health and relieve stress. Teaching methods include theoretical explanations, practical exercises, video demonstrations, and live performances, ensuring students both understand and experience Tai Chi’s benefits. Through this course, students will acquire fundamental Tai Chi skills and gain a profound understanding of its philosophy and positive impact on physical and mental well-being. |
趣味汉字 Fun Chinese Characters |
选修 Elective |
本课程将系统介绍汉字的起源、字体演变历程与构字规律,解析汉字中蕴含的中国社会文化内涵,并讲解现代汉字的结构、读音等基础知识,以及汉字改革演变历程与学习方法。课程还将从饮食、服饰、行旅、建筑等多个生活层面,深入剖析汉字的文化特征,融趣味性与知识性于一体,帮助学习者理解汉字构成的理据,并通过生动的汉字故事拓展中华文化视野,从而减轻对汉字学习的畏难情绪,增进对古代与现代中国社会各方面的理解。 This course offers a systematic exploration of the origin and evolution of Chinese characters, their script development, and the principles of character formation. It also uncovers the rich social and cultural meanings embedded within Chinese characters, while introducing the fundamental knowledge of modern characters, including their structure, pronunciation, and the historical process of character reform. Drawing examples from everyday life—such as food, clothing, travel, and architecture—the course examines the cultural features of Chinese characters in a lively and engaging way. Combining both knowledge and enjoyment, it helps learners understand the logic behind character construction, appreciate the stories and cultural insights contained in Chinese characters, overcome the difficulties often associated with character learning, and gain a deeper understanding of Chinese society, past and present. |
岭南文化实践 Lingnan Culture Practice |
选修 Elective |
本课程旨在全面介绍岭南文化的丰富内涵,涉及岭南的地理、历史及文化多样性。课程内容包括广府、客家和潮汕等地区文化的代表性艺术形式及其特点,以及岭南文化中的多样艺术表现形式,如建筑、园林、美食、音乐与舞蹈等。本课程通过知识性学习与亲身体验相结合的方式,培养国际学生对岭南文化的兴趣和热爱,鼓励学生深化对岭南文化的理解与爱好,增强在全球化背景下的跨文化交流能力。 This course offers a comprehensive introduction to the rich and diverse Lingnan culture, exploring its geography, history, and diverse artistic expressions. It explores representative art forms and characteristics of areas such as Guangzhou (Cantonese culture), Hakka culture, and Chaoshan culture, along with Lingnan’s artistic expressions in architecture, gardens, cuisine, music, and dance. Combining knowledge-based learning with hands-on experience, the course aims to cultivate international students’ interest and love for Lingnan culture, deepen their understanding, and strengthen their intercultural communication abilities in a globalized world. |
中级汉语班课程简介 Intermediate-Level Chinese Course
| 课程名称 Course Name |
课程类别 Course Category |
课程描述 Course Description |
综合汉语II Comprehensive Chinese II |
必修Compulsory |
本课程采用“综合语言能力培养与专项技能训练相结合”的发展教学理念,面向中级水平学习者。教学内容紧扣当代生活,兼具实用性、趣味性与文化视野。课程遵循“课文理解→语言点学用→综合提升”的科学路径,系统训练交际与跨文化沟通能力。特色在于强调汉语语素教学,引导学习者领悟汉语字词构成理据,实现从字词到语篇的贯通。本课程旨在夯实语言根基,全面提升学习者的汉语综合运用与自主学习能力。 This course adopts a developmental teaching approach that integrates comprehensive language ability cultivation with targeted skill training, designed for intermediate-level learners. The teaching content closely aligns with contemporary life and combines practicality, engagement, and cultural insight. Following a scientific progression of “text comprehension → learning and application of language points → integrated enhancement,” the course systematically trains communicative competence and intercultural communication skills. A key feature of the course is its emphasis on Chinese morpheme instruction, guiding learners to understand the underlying principles of Chinese character and word formation, thus achieving coherence from characters and words to full texts. The course aims to consolidate learners’ linguistic foundation and comprehensively enhance their overall Chinese proficiency and autonomous learning ability. |
汉语听说II Chinese Listening and Speaking II |
必修Compulsory |
本课程面向中级汉语学习者,旨在突破口语瓶颈,重点训练成段表达能力。课程采用“学用结合”模式,让学生在真实话题讨论中即时应用所学,实现从知识到能力的无缝转化。内容涵盖个人观点与社会热点,通过系统训练,帮助学生组织逻辑清晰、语言得体的连贯语段,有效提升其交际水平。 This course is designed for intermediate Chinese learners and aims to help them overcome speaking bottlenecks by focusing on training extended oral expression. Adopting a “learning-for-application” approach, the course enables students to apply what they learn immediately in real-topic discussions, achieving a seamless transition from knowledge to communicative ability. The content covers personal viewpoints as well as current social issues. Through systematic training, the course helps students organize coherent, logically structured, and context-appropriate spoken discourse, effectively enhancing their communicative competence. |
汉语写作II Chinese Writing II |
必修Compulsory |
本课程面向中级汉语学习者,旨在系统提升汉语书面表达能力。课程围绕社会热点与生活话题精选范文,深入分析写作角度、结构与思路。教学重视写作过程,通过“范文分析-写作实践-作文讲评”的完整环节,将知识学习与技能训练紧密结合。课程将引导学习者从构思、立意到组织语言,逐步实现从模仿到自主创作,帮助提升写作信心与文章质量,突破中级写作瓶颈。 This course is designed for intermediate Chinese learners and aims to systematically enhance their written expression skills. Centered on social issues and everyday topics, the course selects model essays for in-depth analysis of writing perspectives, structures, and approaches. Emphasizing the writing process, the course integrates knowledge acquisition with skill development through a complete sequence of “model analysis → writing practice → composition review.” Learners will be guided through idea generation, thematic development, and language organization, gradually progressing from imitation to independent writing. The course helps build confidence, improve writing quality, and overcome the common bottlenecks faced at the intermediate writing level. |
中国文化概论 Overview of Chinese Culture |
必修Compulsory |
本课程主要通过讲述中国传统文化、现代文化以及中西合璧的文化等方面,展示中国博大深厚的文化底蕴。通过学习这门课程,学生们可以了解到中国文化在社会、政治、经济、艺术、哲学和宗教方面的发展和影响,以及中国文化和西方文化的异同点。通过这门课程,国际学生将对中国文化以及中西文化的差异有更深入地理解和思考,这不仅有助于他们加强跨文化交流,也促进了对不同文化背景的深刻理解。 This course introduces traditional, modern, and hybrid aspects of Chinese culture, showcasing its profound heritage. Students will explore the development and influence of Chinese culture in areas such as society, politics, economy, arts, philosophy, and religion, and compare Chinese culture with Western cultures. Through this course, international students will gain deeper insights into Chinese culture and cross-cultural differences, enhancing their intercultural communication skills and understanding of diverse cultural backgrounds. |
体育:太极入门 Physical Education: Tai Chi |
必修Compulsory |
该门课专门为国际学生设计,旨在向他们介绍和教授中国传统的太极拳。太极是一种集合了武术、冥想和健康保养于一体的练习方式,它不仅能增强身体素质,还能提升精神层面的和谐与平衡。本课程将从太极的基本姿势和动作教起,逐步深入到太极的文化背景和哲学意义。学生将学习太极的基本步伐、手势和身体协调技巧,了解如何通过太极的练习来改善身体健康和缓解压力。授课方式将结合理论讲解和大量的实践操作,利用视频展示、现场示范等多种教学手段,以确保学生不仅理解太极的理论基础,而且能够亲身体验和实践太极带来的好处。通过本课程的学习,国际学生不仅可以掌握太极的基本技能,还能深刻理解其哲学意义以及对身心健康的积极影响。 Specifically designed for international students, this course introduces and teaches Tai Chi, a traditional Chinese practice that combines martial arts, meditation, and health maintenance. It not only enhances physical fitness but also promotes mental harmony and balance. Starting with basic Tai Chi postures and movements, the course delves into its cultural and philosophical meanings. Students will learn basic steps, hand gestures, and body coordination techniques, as well as how Tai Chi practice can improve health and relieve stress. Teaching methods include theoretical explanations, practical exercises, video demonstrations, and live performances, ensuring students both understand and experience Tai Chi’s benefits. Through this course, students will acquire fundamental Tai Chi skills and gain a profound understanding of its philosophy and positive impact on physical and mental well-being. |
趣味汉字 Fun Chinese Characters |
选修 Elective |
本课程将系统介绍汉字的起源、字体演变历程与构字规律,解析汉字中蕴含的中国社会文化内涵,并讲解现代汉字的结构、读音等基础知识,以及汉字改革演变历程与学习方法。课程还将从饮食、服饰、行旅、建筑等多个生活层面,深入剖析汉字的文化特征,融趣味性与知识性于一体,帮助学习者理解汉字构成的理据,并通过生动的汉字故事拓展中华文化视野,从而减轻对汉字学习的畏难情绪,增进对古代与现代中国社会各方面的理解。 This course offers a systematic exploration of the origin and evolution of Chinese characters, their script development, and the principles of character formation. It also uncovers the rich social and cultural meanings embedded within Chinese characters, while introducing the fundamental knowledge of modern characters, including their structure, pronunciation, and the historical process of character reform. Drawing examples from everyday life—such as food, clothing, travel, and architecture—the course examines the cultural features of Chinese characters in a lively and engaging way. Combining both knowledge and enjoyment, it helps learners understand the logic behind character construction, appreciate the stories and cultural insights contained in Chinese characters, overcome the difficulties often associated with character learning, and gain a deeper understanding of Chinese society, past and present. |
岭南文化实践 Lingnan Culture Practice |
选修 Elective |
本课程旨在全面介绍岭南文化的丰富内涵,涉及岭南的地理、历史及文化多样性。课程内容包括广府、客家和潮汕等地区文化的代表性艺术形式及其特点,以及岭南文化中的多样艺术表现形式,如建筑、园林、美食、音乐与舞蹈等。本课程通过知识性学习与亲身体验相结合的方式,培养国际学生对岭南文化的兴趣和热爱,鼓励学生深化对岭南文化的理解与爱好,增强在全球化背景下的跨文化交流能力。 This course offers a comprehensive introduction to the rich and diverse Lingnan culture, exploring its geography, history, and diverse artistic expressions. It explores representative art forms and characteristics of areas such as Guangzhou (Cantonese culture), Hakka culture, and Chaoshan culture, along with Lingnan’s artistic expressions in architecture, gardens, cuisine, music, and dance. Combining knowledge-based learning with hands-on experience, the course aims to cultivate international students’ interest and love for Lingnan culture, deepen their understanding, and strengthen their intercultural communication abilities in a globalized world. |
三、短期汉语进修生开学及报名时间和申请流程Enrollment, Registration Dates, and Application Procedures for Short-term Chinese Language Students
● 开学时间Start Date
2026年10月初开学(届时以具体入学通知为准)。
The semester will begin in early October 2026 (subject to the official admission notice).
● 报名时间Application Deadline
报名截止日期为2026年5月31日。
The application deadline is May 31, 2026.
● 申请流程Application Procedure
第一步: 联系广州商学院国际学院办公室获得《广州商学院国际学生(非学历生)入学申请表》,也可通过广州商学院主页上下载申请表;
Step 1: Contact the International College Office of GCC to obtain the “GCC International Student (Non-degree Program) Application Form”, or download the form from the college website.
第二步: 申请表和其他相关申请材料最迟在报名截止日前直接邮寄或通过E-Mail寄至国际学院办公室,并缴纳报名费200元/生,未被录取或放弃录取资格者,该费用不予退还;
Step 2: Submit the completed application form along with all required materials by mail or email to the International College Office before the application deadline. A non-refundable application fee of RMB 200 per student must be paid. This fee will not be refunded if the applicant is not admitted or forfeits admission.
第三步:通过报名材料初审,国际学院办公室将通过邮件、短信等方式通知申请人按时参加学校组织的面试;
Step 3: After a preliminary review of the application materials, the International College Office will notify applicants via email, SMS, or other means to participate in an interview organized by the school.
第四步:面试后,国际学院办公室对申请人进行入学资格和语言成绩审核。审核通过后,发放《录取通知书》和《外国留学人员来华签证申请表》。
Step 4: Following the interview, the International College Office will evaluate the applicant’s eligibility for admission and review their language proficiency. Upon approval, the “Admission Offer” and the “Visa Application Form for Foreign Students Coming to China” will be issued.
四、其他信息(签证、保险、住宿和学校生活设施、联系方式)Other Information (Visa, Insurance, Accommodation and Campus Amenities, Contact Information)
● 签证Visa
申请人持《录取通知书》、《外国留学人员来华签证申请表》、《外国人体格检查记录》及护照到所在国的中国使(领)馆办理来华学习“X”签证。
Applicants should bring the “Admission Offer”, “Visa Application Form for Foreign Students Coming to China”, “Foreigner Physical Examination Record”, and their passport to the Chinese Embassy or Consulate in their home country to apply for an “X” visa for studying in China.
● 保险Insurance
入学后统一购买保险,按照实际保险费用缴纳。如开学后退学,本年度保险费用不能退款。
After enrollment, students are required to purchase insurance collectively through the college and pay according to the actual insurance cost. If a student withdraws from the program after the semester begins, the insurance fee for the academic year will not be refunded.
● 学生宿舍及费用Student Dormitory and Fees
宿舍类型Dormitory Type |
设施Facilities |
价格/学期Price/Term |
其他Others |
3人间(女生) Triple Room (Female) |
空调、冷热水、独立洗手间、书桌、椅子、冰箱、饮水机 Air conditioning, hot/cold water, private bathroom, desk, chair, refrigerator, water dispenser |
RMB 3000元/人 RMB 3000/person |
公共洗衣机 Public washing machine available |
4人间套间(男生) Suite for Four (Male) |
空调、冷热水、独立洗手间、书桌、椅子、冰箱、饮水机 Air conditioning, hot/cold water, private bathroom, desk, chair, refrigerator, water dispenser |
RMB 3000元/人 RMB 3000/person |
公共洗衣机 Public washing machine available |
宿舍水电费按实际消费情况另外按月缴纳。
Note: Utility charges are billed monthly based on actual usage.
● 学校生活设施Campus Amenities
我校生活配套设施完善,校园内设有多个大型学生食堂和超市,商业区还引进了知名餐饮连锁品牌,提供南北风味菜肴及特色美食。此外,学校更建有约1800平方米的现代化健身房,器材齐全、设备先进,为师生提供了优质的运动健身条件。校园周边商业配套成熟,有综合购物中心及中西餐厅,全方位满足师生餐饮购物、休闲社交等多样化需求。
The campus is well-equipped with a variety of living facilities, including multiple large student canteens and supermarkets. The commercial area has introduced well-known dining chain brands, offering diverse cuisine from both northern and southern China, as well as specialty foods. Furthermore, the university features a modern, 1,800-square-meter gym outfitted with a complete range of advanced equipment, providing excellent fitness conditions. The surrounding neighborhood is equally developed, with shopping malls and a variety of Chinese and Western restaurants, catering to all dining, shopping, and social needs.
● 联系方式Contact Information
学校地址:广东省广州市黄埔区知识大道300号
邮政编码:511363
联系部门:广州商学院国际学院
联系电话:020-32975083
联系邮箱:20240056@gcc.edu.cn
GCC Address: No. 300 Zhishi Avenue, Huangpu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China
Postal Code: 511363
Contact Department: International College, Guangzhou College of Commerce
Phone Number: +86-20-32975083
Email: 20240056@gcc.edu.cn
Website: https://www.gcc.edu.cn